欢迎来到季晨网!
loading
免费发布信息
·广州 [切换]

      浅析医学论文英语摘要写作的语法修辞特征

      2020-09-03 10:52:46发布,长期有效,218浏览
    • 置顶
    • 定时刷新  |
    • 收藏  |
    • 举报  |
    • 信息详情
      英语摘要是医学论文的重要组成部分,具有提供重要信息、便于储存和检索两大功能。赛恩斯编译通过分析发现,就英语摘要写作的语法结构而言,非人称结构、被动语态和长句的使用非常普遍,所有这些都体现了科技语体的主要修辞特征。
    首先,摘要中的语言要符合英语的表达习惯,应用准确简洁的语句表达严谨而深刻的内容,结构严密,客观性强。句式上用陈述语气,避免使用祈使句和虚拟语气以示文体的正规和严肃。使用长句、复合句是摘要句式的显著修辞特征之一,尤其在介绍方法和描述结果时,其目的是使一个复杂的概念或过程表述更加逻辑严密、结构紧凑。
    此外,尽管英文的句型种类繁多,表现力丰富,但医学英语摘要的常用句型有其共同的特点。以结构式英文摘要为例,大体可归纳为以下四种模式:
    1.表示研究目的,句首常用:To investigate/explore/compare/test…,In order to…,This paper describes…,The purpose of this study is…等;
    2.介绍研究方法时常用:We first confirmed…,Using…,The curative effect/sensitivity/function of certain drug…was observed/detected/studied…等;
    3.陈述研究结果常用:The final chosen formulations were as follows…,The result showed/It proved that…,The authors found that…;
    4.得出结论常用:The authors suggest/conclude/consider that…,By summarizing…等。
    由于医学英语要求客观和准确,一些旨在加强语言感染力和宣传效果的修辞格几乎不使用。但医学英语强调注重有效的语法和词汇修辞,如英语讲求结构平行对称。论文摘要中并列的内容,应注意到语法结构上的对称,不要混杂使用。平行结构的使用可以增强修辞效果,不仅使主题更加突出,而且还富有美感,引起读者兴趣。
    根据医学英语摘要常见的四层次结构特征,在时态运用上多选择一般现在时、一般过去时和现在完成时。一般现在时主要用于介绍客观规律或事实,表达事物的客观性,适用于介绍目的和结论;一般过去时多用于介绍实验的过程,现在完成时用于说明研究的发展背景,介绍已取得的成果或完成的工作,适用于描述方法和结果。
    摘要属科技文体,被动语态使用的频率要高于主动语态,尤其是用于介绍方法和描述结果,其原因是被动语态更便于客观事物和过程的描述,使表达更具客观性。但有研究表明国内医学期刊英文摘要滥用被动语态的现象较突出。因而主张多采用主动语态,以符合最新国际科技写作规范。
    事实上,目前国际生物医学界倡导尽量使用主动语态,以使科学论文和著作的文字生动、有活力、信息突出;多用人称代词“we”、“I”,增强作者的责任感和对工作客观描述的亲切感、生动性。使用主动语态将抽象的名词转化为相应的动词形式可使句子表达自然、直接、有活力,使句子结构更简练、重点更突出。
    值得一提的是,主动语态和被动语态之间并没有绝对的优劣之分,语态的选择要适应篇章结构的需要,其目的是为了表达清楚、自然。因此,恰当的选择使用主动语态和被动语态,能更好地突出主要信息,使摘要的内容和风格协调一致,达到一个有机的平衡,增强修辞效果。
    医学论文编译,欢迎咨询赛恩斯,赛恩斯是一站式科研学术服务平台,专业致力于医学领域SCI服务,包括SCI论文评估、SCI论文编译、医学论文编译、SCI论文润色、科研基金申请等,可以协助医学科研工作者发表SCI论文、医学论文等。
    联系我时,请说是在季晨网看到的,谢谢!

    首发网址:http://gz.jcwgw.net/qitashangwu/31790.html
    查看全部广州其它商务服务信息
    发布一条广州其它商务服务信息
    • 相关图片

    浅析医学论文英语摘要写作的语法修辞特征

    • 您可能感兴趣
    • 广州新发布
    15392122075